2014年12月24日水曜日

大切な第一印象


 

大切な第一印象

 


(cat801.jpg)


(cat20.jpg)


(casa12.jpg)

ダイアンも真由美ちゃんに対して

良い印象を持ったようですよ。



(foolw.gif)

スープキッチンでダイアンにお世話になったので感謝のメールを出したら、返事がきました。
英語の勉強にもなるから、真由美ちゃんも読んでみてください。

ダイアンも真由美ちゃんに対しては良い印象を持ったようです。

仕事が早く見つかるように応援していると言ってますよ。
彼女は顔が広いから、真由美ちゃんを雇ってもらえそうな人に、声をかけるというようなことを言ってます。

あまり期待はできないけれど、それでも、ひょっこりとスポンサーになってくれる人が現れるかも。。。

ダイアンに真由美ちゃんを紹介した裏には、そういう事もあるだろうという僕の考えもあったのですよ。(微笑)


(laughx.gif)

うまく行くといいけれどね。。。
あまり期待しない方がいいよ。
でも、新年早々に 良いニュースが転がり込んでくるようなことがあるかも。。。

---------- Forwarded message ----------
From: diane705@yahoo.ca
Date: Sat, 20 Dec 2014 02:25:03 +0000 (UTC)
Subject: Re: Thank you for your hospitality, kindness and consideration.
To: barclay1720@aol.com>

Oh Kato,

Thank you so much for your kind words.
It was a pleasure to see you and Mayumi yesterday at Christ Church Cathedral.
She is so sweet and pretty and cheered the fellows up quite a bit, I'm sure.

I wasn't sure you'd be there, but I told some of my fellow volunteers to keep their eyes out for you.

And sure enough there you were in the middle of the line.


(kitchen902.jpg)

... glad you didn't find the fellows to be too rough.

I hear that the soup kitchens that are in the downtown eastside are a lot less mannerly than the "downtown" group.

One of the fellows told me that they are aware they're in a church so they put a lid on the swearing and fighting.
Mostly, at least.

Once in a while a couple of them may have a problem with each other, but not too often.

Now that we have a priest or two helping us out it's even better.

Mayumi was quite astute in her assessment of the situation with Jack.

Jack is a homeless fellow who has lived for years now behind the Cathedral.
He's pretty outgoing and always thanks us profusely for our hospitality.
Mostly he's first in line so we've never had a problem with his "reserved" seat before yesterday.

Fortunately, it was easy to just ask Mayumi to move to the other side of you rather than have a scene.
Later, Jack came to me and told me he was sorry he did that, and that he had apologized to Mayumi and kissed her hand, so I was pleased about that.


(kisshand.jpg)

Frequently a table of folks will sit together and never talk, but it seems that you and Mayumi made a good impression and they opened up.

That French guy next to Jack seemed rather sweet, didn't you think?
Mannerly, too.

...hope you enjoyed the fellow who sang.
His name is Robert, who is a Chinese-Canadian.

I don't know what his story is but he appears to be well off.
One of the guys joked that it was funny to see an Asian businessman in a nice suit in a soup kitchen, but you never know the circumstances, isn't it true?
He sure has a beautiful voice and he said he loved the opportunity to sing.

Thanks for the DVD recommendation.
It sounds right up my alley and I'm going to reserve it sometime soon for sure.

... hope Mayumi can find a job early in the new year.
I'll keep my ears peeled and talk to a few people and I'm sure you'll be doing the same.


(xmaswreath.gif)

Merry Christmas & Happy New Year kiddo,
See you soon,

Love, Diane

あらっ。。。 ケイトー、
予期していた以上の感謝の言葉をいただいちゃったわァ。 ありがとう。
昨日、うちの教会でケイトーと真由美ちゃんに会えて、とっても楽しかったわ。
真由美ちゃんは可愛くってぇ、とても好感が持てるわよ。
彼女が居たんで、周りの人も、楽しそうにしていたじゃない。 きっとそうだわ。


(soup002.jpg)

もしかすると、ケイトーと真由美ちゃんが来ないのじゃないかと思ったのよ。
それで、同僚の幾人かに、日本人がやって来ることを伝えて、来たら教えてね、と言っておいたの。
そしたら、ケイトーと真由美ちゃんが列の真ん中ごろに並んでいたじゃない。 よかったわァ。
並んでいる人の中に、気性の荒い人や、ウザい人が居なかったので本当によかった。

聞くところによると、ダウンタウン東地区にある“スープキッチン”には、うちの教会のように市内の中心地区にある“スープキッチン”と比べると、お行儀の良くない人たちが集まるらしいのよ。
うちの“スープキッチン”に来る人が言ってたけど、ここでは、ほとんどの人たちが、教会に居ることを意識して、お行儀良く振舞おうと心がけているようなの。
だから、汚い言葉を使わないようにするし、喧嘩したりしないのよ。

でも、時には、並んでいる人同士が口喧嘩したりすることもあるけれど、めったに、そういうことはないわァ。
最近、うちの教会の牧師さんも、スープキッチンで手伝ってくれることがあるので、揉(も)め事は少なくなったわ。

真由美ちゃんは、ジャックについて かなり的確な判断をしていたわよ。
(真由美ちゃんの手に恭【うやうや】しくキスをした)ジャックは、ホームレスなの。
もう、何年も うちの教会の裏で暮らしているの。
彼は社交的で、ボランティアの私たちに対しても常に感謝の気持ちを持っているわ。

たいていジャックは列の最初に並ぶのよ。
だから、いつでも、自分のお気に入りの席に着けるの。
でも、昨日は、遅れてきたのよね。
お気に入りの席に、真由美ちゃんが座っていたものだから、どいて欲しいと言ったわけなのよ。
真由美ちゃんが、素直に、席をゆずってあげたから、良かったものの、
気の強い女性だと、その時点で口喧嘩が始まって悶着(もんちゃく)を起こすのよねぇ~。


(angrygal.gif)

実は、あとでジャックが 私のところにやって来て、真由美ちゃんに対して申し訳ないことをしたと言ったの。
それから、ちょっと反省したのか、真由美ちゃんに謝るつもりで、彼女の席まで行って、(皇太子妃にするように)恭(うやうや)しく手にキスをしたのよ。
とにかく、もめ事にならなかったので、本当に良かったと思うわ。

テーブルに着いた人たちは、たいてい黙って食事をすることが多いのだけれど、
ケイトーと真由美ちゃんが居たので、あのテーブルでは、いろいろな話題が飛び出して盛り上がったじゃない。
ジャックの隣に座っていたフランス系カナダ人は、お行儀が良くて好感が持てたわねぇ~。。。 ケイトーは、そう思わない?

(食事中にバックグランドミュージックを奏【かな】でていたピアノとチェロの伴奏に合わせて)飛び入りで(クラシックの英語の歌曲を)歌った人が居たけれど、楽しめたァ~?
彼の名前はロバートと言うのよ。 中国系のカナダ人だわ。
私は、彼の経歴を知らないけれど、お金持ちのように見えるでしょう!?
しばしば“スープキッチン”に来る人の一人が言っていたけれど、立派な背広を着た東洋人がスープキッチンに来るなんて、ちょっと奇妙だよねってぇ~。。。 
もしかすると、マジでお金持ちだったりして。。。 どういう事情か知らないけれど、そういうことだってあるわよねぇ~。。。

彼は本当にすばらしい声の持ち主だわよ。
ああやってぇ、ピアノとチェロの伴奏に合わせて、飛び入りでクラシックの英語の歌曲を歌うのがマジで大好きなのよ。
(そのために、来ているのじゃないかしら?)

ところで、DVDの映画を紹介してくれてありがとう。
私の好みの映画だわ。
さっそく、図書館で予約して観ることにするわ。

真由美ちゃんに、来年早々に仕事が見つかるといいわね。
私も、及ばずながら、応援するわァ。
知り合いに、真由美ちゃんを雇ってくれるような人が居たら声をかけてみるわ。
ケイトーも きっとそうしていると思うけれど。。。

じゃあ、楽しいクリスマスと、素晴らしい新年を迎えてね。


(xmastree2.gif)

機会があったら、また会いましょう。
じゃあね。。。

ダイアンより

【デンマン意訳】



On Thursday, December 18, 2014 11:56 PM
barclay1720@aol.com wrote:

Hi Diane,

Mayumi and I really enjoyed the food at your soup kitchen.
Everything is well-organized and everybody is friendly.
Even the people standing in line seem good-natured and well-behaved.

Diane, do you remember?
You jotted down as follows:
"Some are a bit crazy but if you just ignore them they'll move on."
I forwarded your email to Mayumi.


(church802.jpg)

Well, Mayumi mentioned that she could understand why you wrote like that.
I asked Mayumi why Diane wrote the above line.

Mayumi told me that her light bulb lit up when she observed Jack's peculiar preoccupation about his seat at the table.
Yes, yes, yes, ... Jack is a bit off-key guy, but he turns out to be a merry-go-lucky guy after all.
When she gave up the seat, Jack even kissed Mayumi's hand to show his gratitude as if to treat her as a princess.

After that, five people at the table talked about Mayumi's coming to Vancouver and her job serach as well as her learning of English.

Mayumi had definitely valuable experiences at the soup kitchen.
She seems to have enjoyed everything at the kitchen to the hilt.

By the way, the other day, I watched a Finnish movie called "The Man without a Past", in which a soup kitchen has a pivotal role because the protagonist meets a good-natured woman like you in the soup kitchen.
Her name is Irma, a spinster, who works for the Salvation Army.
This movie is one of my favorites.


(manpast2.jpg)



Actually, it was nominated for the Academy Award for Best Foreign Language Film in 2002 and won the Grand Prix at the 2002 Cannes Film Festival.

This is a deadpan comedy directed by Aki Kaurismäki.
An unnamed middle-aged man arrives by train to Helsinki.
After falling asleep in Kaisaniemi Park, he is mugged and beaten by hoodlums and is severely injured in the head, losing consciousness.

Although declared dead, he misteriously sits up and starts his life from scratch, living in container dwellings, finding clothes with help from the Salvation Army and making friends with the poor, and eventually finds Irma as his soulmate.
It is a somewhat weird, unexpectedly-funny yet heart-warming story.

Irma reminds me of you, Diane.
But you are NOT a spinster.


(laughx.gif)

You might as well borrow this DVD from VPL.
I'm pretty sure you'll enjoy it immensely.

In any case, I thank you, again, for your hospitality, kindness and consideration.
Have a merry X'mas and a happy New Year.


(xmastree2.gif)

Your smiling and romantic Bohemian, Kato
with a lot of love as always...


(denman01.gif)

ダイアン、元気にやってますか?

真由美ちゃんと僕は“スープキッチン”の食事を充分に楽しみましたよ。
すべて手順良く サービスが行き届いていたし、スタッフの人たちは誰もが親切でした。
列に並んでいる人たちも、お行儀が良くて、揉(も)め事を起こす人はいませんでした。

ダイアン、覚えているかなァ~。。。?
メールで、次のように書いていたでしょう。。。
“ちょっとクレージーな人も居るけれど、そういう人は無視すればいいわ。そうすれば、何事もなく うまく行くわよ”


(funnymen.jpg)

実は、そのメールを真由美ちゃんに転送したのですよ。

それで、真由美ちゃんが、あとで言うことには、どうしてダイアンが そう書いたのか解ったってぇ~。。。
僕が “どういうことが解ったの?”と尋ねたら
ジャックが座席に拘(こだわ)るのを見たら、やっぱり、ジャックは普通の人じゃなくて ちょっとオツムの可笑しい人だと。。。

うん、うん、うん。。。 そうなんだよ。 ジャックは明らかに 普通の人とは変わっていますよ。
でも、最後まで観察していたら、けっこう愉快な人物でした。
真由美ちゃんが素直に席をゆづってやったら、あとで真由美ちゃんの席まで来て、感謝の気持ちを込めて、まるで皇太子妃にするかのように手に恭しく キスをしたもんねぇ~。。。

結局、5人があのテーブルに着いたのだけれど、真由美ちゃんがバンクーバーにやって来た事とか、仕事を探していること、英語を勉強していることなど話が弾(はず)みました。
真由美ちゃんにとって“スープキッチン”での出来事は、すべてが貴重な経験になったでしょう。
彼女も、本当に楽しんでいるようでした。

ところで、先日、フィンランドの映画を見たのですよ。
“過去を失った男”という題名なのだけれど。。。


(lib41224a.png)

『実際のDVDページ』

どうして、この映画を持ち出してきたかと言うと、
この映画の中にも“スープキッチン”が出てくるのです。
そこで主人公が ちょうどダイアンのように感じの良い女性と出会うのです。
彼女の名前は“イルマ”といって、“救世軍”で働いている“嫁に行きそびれた未婚の女性”です。
この映画は僕の気に入った映画の一つですよ。

実際、この映画は評判がいいらしいよ。
2002年のアカデミー授与式では最優秀外国映画にノミネートされたし、
2002年のカンヌ映画祭ではグランプリ賞を受賞した。

アキ・カウリスマキ監督が制作した一風変わった喜劇です。
中年男が列車でヘルシンキに到着するところから物語が始まるのですよ。
カイサミエミ公園で夜を過ごすのだけれど、眠りばなを暴漢に襲われて、身ぐるみ剥がれた上にバットで殴られて、意識を失ってしまう。
病院では死んだと診断されるのだけれど、奇跡的に生き返ってしまうのです。
しかし、記憶を全く失ってしまう。

だから 人生を初めからやり直すのです。
コンテナ・ハウスに住み、“救世軍”で衣類をもらって、貧乏人たちと仲良く暮らし始める。
やがて、スープキッチンで知り合った“イルマ”に惹かれ、人生の伴侶を見つけるという物語です。


(kitchen906.jpg)

ちょっと風変わりな映画で、期待しないところに笑いがあって、それでも、心が温まるいい映画です。
僕は、この映画の中の“イルマ”を見ながら、ダイアンを連想していましたよ。
でも、ダイアンは“嫁に行きそびれた未婚の女性”じゃないけれどねぇ。。。


(laughx.gif)

とにかく、“スープキッチン”では いろいろとお世話になりました。
感謝感激、雨アラレですよ。
もっと感謝したいのだけれど、感謝の言葉が見当たりません。

楽しいクリスマスを迎えてねぇ。
新年が幸せでありますように。。。

いつもニコニコ、ロマンチストのケイトーでした。
恒例になりましたが、親愛の情を込めて。。。
じゃあね。

【デンマン意訳】




(kato3.gif)

教会の“スープキッチン”では いい経験ができたでしょう?


(Mayumi40.png)

そうですねぇ~。。。 だいぶ前に、東京でホームレスの人たちのための“炊き出し”のようなイベントがあったのを テレビのニュースでやってましたけれど、まさかバンクーバーに着いて 1週間もしないうちに カナダのホームレスの人たちと一緒にテーブルに着いて 英語を話しながら食事をいただくなんて思ってもみませんでしたわ。

うん、うん、うん。。。 日本ではホームレスじゃない人は、まず“炊き出し”に行かないでしょう。 ホームレスの中にも、“炊き出し”のご飯を食べるほど落ちぶれてはいないと、断固として列に並ばない人も けっこう居ると思いますよ。

でも、見るからにホームレスだという人は バンクーバーのあの教会の“スープキッチン”にはいませんでしたね。

そうですよ。。。 見ただけでは、バンクーバーの街を歩いている人と、変わりませんよ。 むしろ、ちゃんとスーツを着て、これから食事の後でオフィスに向かうという格好の人も居ましたからね。

あのクラシックの歌曲を歌った中国系のカナダ人などは、日本では考えられないですよねぇ~。

そうですよ。。。 だいたい、“炊き出し”の間にバックグラウンド・ミュージックを奏(かな)でるという発想が日本にはないでしょう。 ピアニストとチェロの演奏者もボランティアですからねぇ~。

あの中国系のカナダ人が歌った歌曲はイタリアのオペラの中の曲ですか?

いや。。。 歌詞は英語だったよ。

じゃあ、英訳した歌詞で歌ったのでしょうか?

僕は、オペラはあまり好きでないので、良くわからないけれど、とにかくクラシックの歌曲ですよ。 ダイアンも素晴らしい声の持ち主だとマジで感心していたからね。。。

なんだか、東京の高級レストランで生のクラシック演奏を聞きながらタダで食事をしているような雰囲気でしたわ。。。 うふふふふふふ。。。

ところで、ノース・バンクーバーの生活はどうですか?


(nvancmap1.png)

『拡大する』


(nvanc001.jpg)

North Vancouver



何もかも新鮮で、本当に新しい人生を始めているという実感で、ワクワクしながら夢を見ているような気分ですわ。 時々、これって夢じゃないよねってぇ~、自分で頬をつねってみたりするのですわ。 うふふふふふ。。。



マジで。。。?

それは冗談です。 でも、デンマンさんと一緒に入ったロンズデールの Rosemary Rocksalt のベーグルは美味しかったですわ。


(nvanc002.jpg)

Lonsdale Avenue


(rosema01.jpg)


(rosema02.jpg)


(rosema05.jpg)


(rosema03.jpg)



そおォ~。。。? 僕は、ああいう店でベーグルを食べることはないのですよ。



じゃあ、どこでベーグルを食べるのですか?

近くのスーパーで買って自宅で食べるのですよ。。。 その方が安くて旨い感じがするものです。。。それで、真由美ちゃんの仕事探しの方はどうなってますか?

ケータイ番号と新しい住所が決まったので履歴書を書き直してます。 これからが大変ですわ。。。 できるだけ早く仕事を見つけようと思います。

でもねぇ~、今までが順調で、何もかもスムーズに運んでいたから、何かのきっかけで、ガクンと落ち込んで寝込んでしまわないようにしないとね。。。

そうですねぇ~。。。

半分は気楽にノース・バンクーバーの生活を楽しむつもりでやらないと、ストレスがたまって長く続かないよ。

そうでしょうか?

とにかく、仕事が見つからないことを覚悟の上で、何事も貴重な人生経験だと思って、あせらずにやってね。

はい。。。

今は、クリスマスと正月を海外で楽しむと思って、ちょっと休憩するつもりの方がいいですよ。 たまには図書館で DVD を借りて映画を見たらいいよ。

デンマンさんは、しばしば図書館から DVD を借りて映画を見るのですか?

それが趣味ですよ。 1001本目の映画(『千一夜物語』)を見るのを楽しみにしているのですよ。


(lib41224b.png)

『実際のカタログページ』



現在、650本を見終わったところです。 あと 350本の映画を見てから、1001本目に『千一夜物語(アラビアンナイト)』を観るつもりなのですよ。 真由美ちゃんも、息抜きに、図書館で DVD を借りて映画を見たらいいですよ。 日本の映画も、けっこうあります。



じゃあ、そうします。


(xmascard8.jpg)



(laugh16.gif)

【Himiko's Monologue】


(himiko22.gif)

ですってぇ~。。。
あなたは英語で Soup Kitchen ってぇ、聞いたことがござ~♪~ますかァ~?
日本では“炊き出し”という風に訳されているのでござ~ますわ。

だけど、貧困者を救済するための手段として 「炊き出し」という言葉は あまり使われないようですう。

あたくしも 『源氏物語』の国際学会で発表した時に Soup Kitchen のことで盛り上がったことがあったのでござ~ます。

貧困者を救済するという考え方というのは大昔からあったようですわ。
歴史をさかのぼると古代エジプト時代に Soup Kitchen のようなものがあったのですってぇ~。。。

近代の Soup Kitchen は1790年代に ベンジャミン.トンプソン(Benjamin Thompson)によって運営されたということが記録に残っておりますわ。
トンプソンさんは米国マサチューセッツ州のウーバンで生まれました。
1772年に14歳年上の裕福な未亡人サラー・ロルフと出会い、ポーツマスで結婚したのです。

アメリカ独立戦争が始まると、王党派に立ち 独立派と戦おうとしたため、独立派に自宅を襲われました。
その時、妻を見捨てて、イギリス側に逃亡したのですってぇ~。。。
(ちょっと許せませんわ)
独立軍の情報を持っていたので王党派には歓迎されたとか。。。

戦争が終わってロンドンに移る時には、科学者として高い評判を得ていました。
その後ドイツに移り、11年間ミュンヘンで過ごし、バイエルン選帝侯カール・テオドールのために軍制の改革と貧民のための社会事業に取り組んだのです。

Soup Kitchen はこの時の社会事業の一つとして生まれたのでござ~ました。


(kitchen903.jpg)



あたくしもデンマンさんとご一緒に バンクーバーの Soup Kitchenで お味を試してみたいものですう。
なんだか、またバンクーバーに行きたくなってしまいましたわァ。

バンクーバーに行ったのは2008年の元旦の2週間ほど前でござ~♪~ましたわ。

クリスマスをバンクバーで過ごして、それから元旦の“Polar Bear Swim (寒中水泳)”に参加してしまったのですう。
うふふふふふ。。。


(polar10.jpg)



上のビデオを見ると、まるで真夏のようでしょう?
ところが気温は確か2度ぐらいでしたわ。 
水の中の方が暖かかったのですわよう。

とにかく、バンクーバーには面白い人たちがたくさん居ますゥ。
あなたも、お暇と お金の余裕があったらぜひ出かけてみてくださいませ。

では、デンマンさんが、また興味深い、面白い記事を書くと思いますわ。
だから、どうか、あなたも またやって来てくださいねぇ~~。
じゃあね。


(hand.gif)



If you've got some time,

Please read one of the following artciles:





(juneswim.jpg)

"Go Bananas"

"Manwatching"

"Stanley Boardwalk"

"With Your Tiger"

"A Second World"

"Asexual Thought"


(biker302.jpg)

"Stanley 125 Years"

"Sushi @ the Globe"

"Peace@Syria & Pentagon"

"Sweet Memory"

"Unforgettable Movies"

"Typhoon 26"

"Great Luck"

"Diane@World"

"Diane@Spam"

"Sabina"

"Happy New Year"

"Merange & Sabina"

"Beauty in Spa"

"Love @ e-reading"

"Troublesome Slang"

"World Family"

“My Name is Mayumi”

“Mayumi's Bagels”

“Mozzarell & smoked chicken

Bagel Sandwich”


“Bagels@Granville Island”

“Matcha Bagels”

“Scones & Puddings”

“Lox and Bagels”

“Oyster Bagel Sandwich”

“ついに会えました”

“お天道様が見てます”

『真由美ちゃんのカナダ移住』

『真由美ちゃんのカナダ就活』

『ロマンと夢が広がる』

『カナダ就活と英語』

『カナダへの履歴書』

『真由美ちゃんの夢とベーグル』

『真由美ちゃんの命の力』

『迷い、決断、そして行動』

『夢と希望の光』

『下着女装に負けない真由美ちゃん』

『真由美ちゃんの就活面接』

『真由美ちゃんのリクエスト』

『真由美ちゃん@とんでん』

『バンクーバーで面接』

『海外で面接』

『真由美ちゃん、読まれてるよ』

『真由美ちゃん@面接英会話』

『真由美ちゃん@教会』

『真由美ちゃん@バンクーバー渡航』

『真由美ちゃん@バンクーバー』

『心温まるスープ』



(surfin2.gif)


(dogs17.gif)


(girlxx.gif)

0 件のコメント:

コメントを投稿